Morfologija
Kad galėtume pradėti skaityti ir versti bei morfologiškai
nagrinėti tekstus senąja norvegųislandų kalba, pirmiausia labai bendrai ir
paviršutiniškai apžvelgsime, kaip kaitomi asmeniniai bei rodomieji įvardžiai,
daiktavardžiai, būdvardžiai ir veiksmažodžiai. Kol kas visiškai nesigilinsime į
sudėtingesnius atvejus, aptarsime tik pačias dažniausias, paprasčiausias formas
ir pabandysime perskaityti vieną kitą ne itin ilgą teksto fragmentą. Tik paskui
detaliau susipažinsime su įvairių kalbos dalių kaityba, o šio kurso pabaigoje
aptarsime pagrindines sintaksės ypatybes.
5 paskaita
Daiktavardžiai. Bendra apžvalga
Skaitiniai: ištrauka iš Snorio
Sturlusono Edos
Daiktavardžiai senojoje islandųnorvegų kalboje būna trijų
giminių vyriškosios, moteriškosios arba niekatrosios. Daiktavardžiai kaitomi
linksniais (šių yra keturi vardininkas, kilmininkas, naudininkas ir
galininkas). Daugelis daiktavardžių turi vienaskaitos ir daugiskaitos formas, o
taip pat nežymimąsias ir žymimąsias formas. Pradžioje susipažinkime su
nežymimosiomis formomis, o žymimąsias aptarsime kiek vėliau.
Čia galite
pažiūrėti trumpą video pamokėlę apie linksnius senojoje norvegųislandų kalboje.
Visų trijų giminių daiktavardžius pagal tai, kaip jie
linksniuojami, įprasta skirstyti į stipriuosius ir silpnuosius. Stipriesiems
daiktavardžiams būdinga sudėtingesnė kaityba negu silpniesiems pastarųjų
kilmininkas, naudininkas ir galininkas vienaskaitoje sutampa.
Dar vienas būdingas silpnųjų daiktavardžių požymis jų vienaskaitos vardininkas
baigiasi nekirčiuotu balsiu [ i ] arba [ a ].
Kol kas bendrai apžvelgsime dažniausias vyriškosios,
moteriškosios ir niekatrosios giminės stipriųjų ir silpnųjų daiktavardžių
galūnes bei pateiksime konkrečių pavyzdžių, o detaliau su daiktavardžių tipais
ir linksniuotėmis susipažinsime antrojoje vadovėlio dalyje (1317 paskaitos).
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
|
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Nom |
-r |
-i |
-ar, -ir |
-ar |
Gen |
-s, -ar |
-a |
-a |
-a |
Dat |
-i, - |
-a |
-um |
-um |
Acc |
- |
-a |
-a, -i, -u |
-a |
5.1 lentelė. Dažniausiai pasitaikančios vyriškosios giminės
daiktavardžių nežymimųjų formų galūnės
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
|
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Nom |
- |
-a |
-ar, -ir |
-ur |
Gen |
-ar |
-u |
-a |
-(n)a |
Dat |
-, -u |
-u |
-um |
-um |
Acc |
- |
-u |
-ar, -ir |
-ur |
5.2 lentelė. Dažniausiai pasitaikančios moteriškosios giminės
daiktavardžių nežymimųjų formų galūnės
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
|
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Nom |
- |
-a |
- |
-u |
Gen |
-s |
-a |
-a |
-na |
Dat |
-i |
-a |
-um |
-um |
Acc |
- |
-a |
- |
-u |
5.3 lentelė. Dažniausiai pasitaikančios niekatrosios giminės
daiktavardžių nežymimųjų formų galūnės
Kaip matyti iš šių lentelių, galūnė nevisada leidžia
vienareikšmiškai nustatyti skaičių ir linksnį. Ypač atkreipkite dėmesį į
skirtingas formas, galinčias turėti galūnę ar. Tačiau atkreipkite dėmesį, kad
visų giminių ir tipų daiktavardžiai baigiasi balsiu / a / daugiskaitos
kilmininke ir galūne um daugiskaitos naudininke. (Daugiskaitos kilmininko
galūnė daugeliu atveju ir yra a, bet moteriškosios bei niekatrosios giminės
silpnųjų daiktavardžių šio formos galūnė yra na; kaip bebūtų, visi
daiktavardžiai daugiskaitos kilmininke vis tiek baigiasi balsiu / a /).
Be abejo, linksnį ir skaičių dažniausiai galima nesunkiai
nustatyti pagal kontekstą.
Dabar pateiksime keletą pavyzdžių, kaip atrodo konkrečių
vyriškosios, moteriškosios bei niekatrosios giminės daiktavardžių kaityba.
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Nom |
prestr, konungr |
risi, dreki |
prestar, konungar |
risar, drekar |
Gen |
prests/prestar, konungs |
risa, dreka |
presta, konunga |
risa, dreka |
Dat |
presti, konungi |
risa, dreka |
prestum, konungum |
risum, drekum |
Acc |
prest, konung |
risa, dreka |
presta, konunga |
risa, dreka |
5.4 lentelė. Vyriškosios giminės daiktavardžių prestr
kunigas, konungr karalius, risi risis, milžinas ir dreki
drakonas, slibinas nežymimųjų formų kaityba
Asimiliacija arba elizija vienaskaitos vardininke.
Jeigu daiktavardžio šaknis baigiasi s, n, ar l, tai vienaskaitos
vardininko formoje įvyksta visiška progresyvinė asimiliacija, t. y. šios
formos galūnė pavirsta atitinkamai į s, n ar l. Jeigu daiktavardžio
šaknis baigiasi r, tai kai kurių daiktavardžių vardininke dar viena r
neprisideda (kitaip sakant, viena r išmetama, o tai ir vadinama elizija).
Pavyzdžiui: íss (o ne *ísr),
steinn (o ne *steinr), stóll (o ne *stólr), ákr (o ne *ákrr), Baldr (o ne *Baldrr).
Kitų linksnių galūnės išlieka nepakitusios.
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Nom |
jǫrð, búð |
tunga, gyðja |
jarðir, búðir |
tungur, gyðjur |
Gen |
jarðar, búðar |
tungu, gyðju |
jarða, búða |
tungna, gyðja |
Dat |
jǫrðu, búð |
tungu, gyðju |
jǫrðum, búðum |
tungum, gyðjum |
Acc |
jǫrð, búð |
tungu, gyðju |
jarðir, búðir |
tungur, gyðjur |
5.5 lentelė. Moteriškosios giminės daiktavardžių jǫrð
žemė, búð palapinė, žeminė, (laikinas) namelis, tunga kalba,
liežuvis ir gyðja šventikė; deivė nežymimųjų formų kaityba
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Stiprieji daikt. |
Silpnieji daikt. |
Nom |
land, ráð |
hjarta |
lǫnd, ráð |
lǫg |
hjǫrtu |
Gen |
lands, ráðs |
hjarta |
landa, ráða |
laga |
hjartna |
Dat |
landi, ráði |
hjarta |
lǫndum, ráðum |
lǫgum |
hjǫrtum |
Acc |
land, ráð |
hjarta |
lǫnd, ráð |
lǫg |
hjǫrtu |
5.6 lentelė. Niekatrosios giminės daiktavardžių land
žemė; šalis, kraštas, ráð patarimas, sprendimas, lǫg
įstatymai (vartojama tik daugiskaita) ir hjarta širdis nežymimųjų
formų kaityba
Kiti atvejai
Lentelėse 5.1 5.6 apžvelgėme pačias įprasčiausias, dažniausias
daiktavardžių kaitybos paradigmas. Dabar susipažinkime su keletu ypatingesnių
atvejų, o būtent, su daiktavardžiais, kurių kamienas vienaskaitoje baigiasi
balsiu ir dėl to ne visada lengva iš pirmo žvilgsnio atskirti, kur kamienas, o
kur galūnė. Išsami ir detali pažintis su visomis daiktavardžių linksniuotėmis,
kaip minėta, mūsų dar laukia antroje vadovėlio dalyje.
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
Nom |
Mímir, Hrungnir, Kvasir |
hersir |
hersar |
Gen |
Mímis, Hrungnis, Kvasis |
hersis |
hersa |
Dat |
Mími, Hrungni, Kvasi |
hersi |
hersum |
Acc |
Mími, Hrungni, Kvasi |
hersi |
hersa |
5.7 lentelė. Vyriškosios giminės
daiktavardžiai, kurių kamienas vienaskaitoje baigiasi balsiu / i /.
Vartosenos pavyzdžiai:
En er Hǿnir kom í Vanaheim, þá var
hann þegar hǫfðingi gǫrr; Mímir kenndi honum ráð ǫll.
[
] þá tóku þeir Mími ok hálshjoggu
[
]
[
] hverr seldi Hrungni grið at vera í
Valhǫll [
]
[Þórr] reiddi hamarinn ok kastaði um langa
leið at Hrungni.
En hamarrinn Mjǫllnir kom í mitt hǫfuð
Hrungni [
]
[
] Þjálfi [
] skyldi taka fót
Hrungnis
af honum (= Þór) ok gat hvergi valdit.
Hann (= Magni, sonr Þórs) kastaði fǿti Hrungnis af Þór [
]
Af þessu kǫllum vér skáldskap Kvasis blóð eða dverga
drekku [
]
Úlfr inn óargi var hersir ágætr í
Nóregi, í Naumudali, faðir Hallbjarnar hálftrolls [
]
Bjǫrn hét hersir ríkr í Sogni, er bjó
á Aurlandi.
Í þenna tíma var hersir einn ríkr í
Noregi, sá er Þorkell hét [
]
Hon var dóttir Haralds hersis ór Vík
austan.
[
] heita þeir hersar eða lendir menn
í danskri tungu, en greifar í Saxlandi, en barúnar í Englandi.
Jarl hverr skyldi hafa undir sér 4 hersa eða
fleiri, ok skyldi hverr þeirra hafa 20 marka veizlu.
Šio tipo moteriškosios giminės daiktavardžiai dažniausiai reiškia
abstrakčias sąvokas ir yra neskaičiuotiniai, t. y., neturi daugiskaitos (heiðni
pagonybė, kristni krikščionybė,
frændsemi giminystė). Vienas iš nedaugelio šio tipo
daiktavardžių, kuris visgi reiškia konkretų dalyką, yra skaičiuotinis ir turi
daugiskaitą gørsimi brangenybė.
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
Nom |
heiðni, kristni, frændsemi |
gørsimi |
gørsimar |
Gen |
heiðni, kristni, frændsemi |
gørsimi |
gørsima |
Dat |
heiðni, kristni, frændsemi |
gørsimi |
gørsimum |
Acc |
heiðni, kristni, frændsemi |
gørsimi |
gørsimar |
5.8 lentelė. Moteriškosios giminės
daiktavardžiai, kurių kamienas vienaskaitoje baigiasi balsiu / i /.
Vartosenos pavyzdžiai:
[
] síðar fám vetrum var sú
heiðni af
numin sem ǫnnur.
Þangbrandr [
] kenndi mǫnnum
kristni
[
]
[
] þat var bannat með Ásum at byggva svá náit at
frændsemi.
Lítt lætr þú mik njóta frændsemi frá
þér, er þú vilt brjóta bein í mér [
]
[
] þat var gørsimi mikil [
]
[
] af stundu sendusk þeir gørsimar á milli [
]
[
] stundum fór hann kaupferðir at afla konunginum gørsima
[
]
Ok vendi síðan Sigurðr konungr heim með
mǫrgum stórum gørsimum ok fjárhlutum er hann hafði aflat í fleiri [
]
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
Nom |
gildi, ríki |
gildi, ríki |
tíðendi |
Gen |
gildis, ríkis |
gilda, ríkja |
tíðenda |
Dat |
gildi, ríki |
gildum, ríkjum |
tíðendum |
Acc |
gildi, ríki |
gildi, ríki |
tíðendi |
5.9 lentelė. Niekatrosios giminės
daiktavardžiai, kurių kamienas vienaskaitoje baigiasi balsiu / i /.
Vartosenos pavyzdžiai
Þórr [
] spyrr, [
] hví Freyja skal skenkja
honum sem at gildi Ása.
Óðinn var hermaðr mikill ok mjǫk víðfǫrull ok
eignaðisk mǫrg ríki.
Jarizleifr konungr og Ingigerðr drottning
buðu Ólafi konungi at [
] taka upp ríki, þat er heitir Vúlgáríá [
]
Farðu heldr aptr til ríkis þíns [
]
[
] allir [
] eggjuðu konung at ráða norðr
til Nóregs til ríkis síns.
[
] gaf konungr þeim yfirsókn á Hallandi, því
ríki, er hann átti áðr.
[
] hann vill leggja undir sik allan Nóreg ok
ráða því ríki jafn-frjálsliga, sem Eiríkr konungr Svía-veldi eða Gormr
konungr Danmǫrku [
]
[
] hann þóttisk vaka og sjá ǫll
tíðendi
í húsinu.
Sigurðr settisk á tal við Þórólf ok spurði at
tíðendum.
Þórr [
] sagði henni þau
tíðendi [
]
[
] váru honum sǫgð þessi tíðendi [
]
Pastaba. Jeigu norite jau dabar susipažinti su
dar įvairesniais daiktavardžių
kaitybos atvejais, žiūrėkite
Michaelo Barneso vadovėlį A New Introduction to Old Norse, 4752 pusl.
Daiktavardžių žymimoji forma
Daiktavardžių žymimasis
artikelis kaitomas labai panašiai kaip įvardis hinn (plg.
4.5 lentelę), o istoriškai veikiausiai ir yra iš jo atsiradęs (Barnes
2008: 64).
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
|
Vyr. g. |
Mot. g. |
Niekatr. g. |
Vyr. g. |
Mot. g. |
Niekatr. g. |
Nom |
-inn |
-in |
-it |
-inir |
-inar |
-in |
Gen |
-ins |
-inar |
-ins |
-inna |
-inna |
-inna |
Dat |
-inum |
-inni |
-inu |
-inum |
-inum |
-inum |
Acc |
-inn |
-ina |
-it |
-ina |
-inar |
-in |
5.10 lentelė. Žymimojo artikelio formos
Šios artikelio formos dedamos prie atitinkamų daiktavardžio
formų, t. y. ir pats daiktavardis, ir artikelis kaitomi linksniais bei
skaičiais. Artikelio balsis / i / išnyksta kai kuriose formose, kur
daiktavardžio galūnė baigiasi balsiu arba / r /. Pavyzdžiui, hesti + inum >
hestinum, hesta + ina > hestana, hallir + inar > hallirnar, skipa + inna >
skipanna. Daugiskaitos naudininke išnyksta taip pat ir daiktavardžio galūnės
/ m /, pavyzdžiui, hestum + inum > hestunum, hǫllum + inum > hǫllunum, skipum
+ inum > skipunum.
|
Vienaskaita |
Daugiskaita |
|
Vyr. g. |
Mot. g. |
Niekatr. g. |
Vyr. g. |
Mot. g. |
Niekatr. g. |
Nom |
hestr-inn |
hǫll-in |
skip-it |
hestar-nir |
hallir-nar |
skip-in |
Gen |
hests-ins |
hallar-inar |
skips-ins |
hesta-nna |
halla-nna |
skipa-nna |
Dat |
hesti-num |
hǫll-inni |
skipi-nu |
hestu-num |
hǫllu-num |
skipu-num |
Acc |
hest-inn |
hǫll-ina |
skip-it |
hesta-na |
hallir-nar |
skip-in |
5.11 lentelė. Daiktavardžių žymimosios formos kaitymo pavyzdžiai
Pastaba. Daiktavardžio maðr
daugiskaitos vardininko nežymimoji forma yra menn, o žymimoji
mennirnir.
Užduotys
·
Išverskite šiuos sakinius į lietuvių kalbą,
ypatingą dėmesį kreipdami į daiktavardžius. Nustatykite kiekvieno daiktavardžio
giminę, skaičių ir linksnį (atsižvelkite ne tik į galūnes, bet ir į kontekstą):
Íslendingabók, Ari Þorgilsson:
Hann
sendi hingat til lands prest, þann er hét Þangbrandr ok hér kendi
mǫnnum kristni ok skírði þá alla, er við
trú tóku.
En síðan er menn kómu í
búðir,
þá lagðisk hann niðr, Þorgeirr, ok breiddi feld sinn á sik ok hvíldi þann
dag allan ok nóttina eptir ok kvað ekki orð.
Hann
sagði frá því, at konungar ór Norvegi ok ór
Danmǫrku hǫfðu
haft ófrið ok orrostur á milli sín langa tíð, til þess unz
landsmenn gørðu frið á milli þeirra, þótt þeir vildi eigi.
En
þat ráð gørðisk svá, at af stundu sendusk þeir
gersemar á milli,
enda helt friðr sá, meðan þeir lifðu.
Þá
var þat mælt í lǫgum, at allir menn skyldi kristnir vera ok
skírn taka, þeir er áðr váru óskírðir á
landi hér.
En
of barna útburð skyldu standa in fornu lǫg ok of
hrossakjǫts át.
Heimskringla (Ynglinga
saga), Snorri Sturluson (?):
Kringla heimsins, sú er mannfólkit byggir, er mjǫk vágskorin;
ganga hǫf stór or útsjánum inn í jǫrðina.
Er
þat kunnigt, at haf gengr frá Nǫrvasundum ok alt út til
Jórsalalands.
Af
hafinu gengr langr hafsbotn til landnorðrs, er heitir
Svartahaf; þat skilr heimsþriðjungana: heitir fyrir austan Asía, en
fyrir vestan kalla sumir Európá, en sumir Éneá.
Í
Svíþjóð eru stórheruð mǫrg, þar eru ok margskonar
þjóðir ok margar tungur: þar eru risar ok þar eru
dvergar, þar eru ok blámenn, ok þar eru margskonar undarligar
þjóðir, þar eru ok dýr
ok drekar furðuliga stórir.
Óðinn tók
hǫfuðit ok smurði urtum, þeim er eigi mátti fúna, ok
kvað þar yfir galdra, ok magnaði svá, at þat mælti við hann ok sagði
honum marga leynda hluti.
Dóttir Njarðar var Freyja, hon var blótgyðja, ok hon kendi fyrst með
Ásum seið, sem Vǫnum var títt.
Þá
er Njǫrðr var með Vǫnum, þá hafði hann átta
systur sína, því at
þat váru þar lǫg; váru þeira bǫrn Freyr ok Freyja.
En
þat var bannat með Ásum at byggva svá náit at
frændsemi.
Heimskringla (Haralds saga hárfagra), Snorri Sturluson (?):
Haraldr konungr sendi menn sina eptir meyju
einni [
], er hann vildi taka til frillu sér [
]
Sendimǫnnum þykkir hon svara furðu-stórliga [
]
Eptir orrostu þessa fekk Haraldr konungr enga
mótstǫðu í Nóregi [
]
Í
þeim ófriði, er Haraldr konungr gekk til lands í Nóregi, þá
funnusk ok byggðusk útlǫnd, Færeyjar ok Ísland.
Haraldr konungr var á veizlu á Mǿri at Rǫgnvalds
jarls [
]
Heimskringla (Ólafs saga ins helga), Snorri Sturluson (?):
Síðan er Ólafr konungr var kominn í
Garðaríki, hafði hann stórar áhyggjur og hugsaði, hvert
ráð hann skyldi upp taka.
Ólafr konungr hugsaði fyrir sér um þetta boð [
]
Nú
efaði hann um fyrir þá sǫk, hvárt þat myndi vera vitrligt ráð at treysta svá
mjǫk hamingjuna at fara með lítinn styrk í hendr
fjandmǫnnum
sínum, er allr landsmúgr hafði til slegizk at veita Ólafi konungi
mótgǫngu.
Þat var á einni nótt, at Ólafr lá í
rekkju
sinni og vakti lengi um nóttina og hugði at ráðagørðum sínum og hafði
stórar áhyggjur í skapi sínu.
Slíkt it sama sú
ætlan, at vera hér og þiggja ríki af útlendum
konungum og þér ókunnum.
Þat
er konungs frami at sigrask á óvinum sínum, en vegligr
dauði, at falla í orustu með liði sínu.
En er konungr birti þessa ráðagørð fyrir
mǫnnum
sínum, þá tóku allir því þakksamliga.
Heimskringla (Magnúss
saga Erlingssonar), Snorri Sturluson (?):
Þat var eitt sinn, er þeir tǫluðu, Valdamarr konungr
ok Erlingr.
[
] sem yðr var heitit í einkamálum várum.
[
] hvern hǫfðingja vilið þér yfir setja þar [
]?
[
] engir Danahǫfðingjar munu fara vilja í Nóreg ok
fásk þar við hart fólk ok óhlýðit [
]
Nú
þykki mér, herra, þér vel mega unna mér þess lands, ef ek gerumk yðarr
maðr handgenginn, at ek halda af yðr þessu ríki.
[
]
ek vil við yðr vera skeyttr ok skyldr til allrar þjónostu, þeirar, er því
nafni byrjar.
·
Perskaitykite ir išverskite į lietuvių kalbą šį tekstą, ypatingą dėmesį
kreipdami į pažymėtus daiktavardžius.
|